Aquí queda a tradución ao galego dun precioso conto de Jean
Giono, L'homme qui plantait des arbres. Se atopas algunha errata avísanos, e se tes algún debuxo que queiras compartir para ilustralo, será moi benvido!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Se
un quere descubrir calidades realmente excepcionais no carácter dun
ser humano, debe ter o tempo ou a oportunidade de observar o seu
comportamento durante varios anos. Se este comportamento non é
egoísta, se está presidido por unha xenerosidade sen límites, se é
tan obvio que non hai afán de recompensa, e ademais deixou unha
pegada visible na terra, entón non cabe equivocación posible.
Fai
corenta anos fixen unha longa viaxe a pé a través de montañas
completamente descoñecidas polos turistas, atravesando a antiga
rexión onde os Alpes franceses penetran na Provenza. Cando empecei a
miña viaxe por aquel lugar todo era estéril e sen cor, e a única
cousa que crecía era a planta coñecida como lavanda silvestre.
Cando
me aproximaba ao ponto máis elevado da miña viaxe, e tras camiñar
durante tres días, atopeime no medio dunha desolación absoluta e
acampei preto dos vestixios dun pobo abandonado. Quedárame sen auga
o día anterior, e polo tanto necesitaba atopar algo dela. Aquel
grupo de casas, aínda que arruinadas como un vello niño de
avésporas, suxerían que unha vez houbo alí un pozo ou unha fonte.
Habíaa, dende logo, pero estaba seca. As cinco ou seis casas sen
tellados, comidas polo vento e a choiva, a pequena capela co seu
campanario desmoroándose, estaban alí, aparentemente como nun pobo
con vida, pero esta desaparecera.
Era
un día de xuño precioso, brillante e solloso, pero sobre aquela
terra desgarnecida o vento sopraba, alto no ceo, cunha ferocidade
insoportable. Gruñía sobre os cadáveres das casas como un león
interrompido na súa comida... Tiña que cambiar o meu campamento.
Tras
cinco horas de andar, aínda non achara auga e non existía sinal
algunha que me dese esperanzas de atopala. En todo o derredor
reinaban a mesma sequedade, as mesmas herbas bastas. Pareceume
albiscar na distancia unha pequena silueta negra vertical, que
parecía o tronco dunha árbore solitaria. De todos os xeitos
dirixinme cara a el. Era un pastor. Trinta ovellas estaban sentadas
preto del sobre a ardente terra.
Deume
un sorbo da súa cabaza-cantimplora, e pouco despois levoume á súa
cabana nun pregue da chaira. Conseguía a auga -auga excelente- dun
pozo natural e profundo enriba do cal construíra un primitivo torno.
O
home falaba pouco, como é costume daqueles que viven sos, pero
sentín que estaba seguro de si mesmo, e confiado na súa seguridade.
Para min isto era sorprendente nese país estéril. Non vivía nunha
cabana, senón nunha casiña feita de pedra, que reflexaba o traballo
que el lle adicou para refacer a ruína que debeu atopar cando
chegou. O tellado era forte e sólido. E o vento, ao soprar sobre el,
lembraba o son das olas do mar rompendo na praia.
A
casa estaba ordenada, os pratos lavados, o chan varrido, o seu rifle
engraxado, a súa sopa fervendo no lume. Notei que estaba ben
afeitado, que todos os seus botóns estaban ben cosidos e que a súa
roupa fora remendada co meticuloso esmero que agocha os remendos.
Compartimos a sopa, e despois, cando lle ofrecín a miña petaqueira
de tabaco, díxome que non fumaba. O seu can, tan silencioso como el,
era amigable sen ser servil.
Dende
o principio dábase por suposto que eu pasaría a noite alí. O pobo
máis próximo estaba a un día e medio de distancia. Ademais, xa
coñecía perfectamente o tipo de pobo daquela rexión... Había
catro ou cinco máis deles ben espallados polas saias das montañas,
entre agrupacións de carballos, ao final de estradas poeirentas.
Estaban habitadas por carboeiros, cuxa convivencia non era moi boa.
As familias, que vivían xuntas e apretuxadas nun clima excesivamente
severo, tanto no inverno como no verán, non atopaban solución ao
incesante conflito de personalidades. A ambición territorial chegaba
a unhas proporcións desmesuradas, no desexo continuo de escapar do
ambiente. Os homes vendían as súas carretillas de carbón no pobo
máis importante da zona e regresaban. As personalidades máis recias
limábanse entre a rutina cotiá. As mulleres, pola súa banda,
alimentaban os seus rancores. Existía rivalidade en todo, dende o
prezo do carbón ao banco da igrexa. E enriba de todo estaba o vento,
tamén incesante, que crispaba os nervios. Había epidemias de
suicidio e casos frecuentes de tolemia, a miúdo homicida.
Transcorrera
unha parte da velada cando o pastor foi buscar un saquiño do que
verteu unha morea de landras sobre a mesa. Empezou a miralas unha por
unha, con gran concentración, separando as boas das malas. Eu fumaba
na miña pipa. Ofrecinme para axudarlle. Pero díxome que era o seu
traballo. E de feito, vendo o coidado que lle dedicaba, non insistín.
Esa foi toda a nosa conversa. Cando xa houbo separado unha cantidade
suficiente de landras boas, separounas de dez en dez, mentres ía
quitando as máis pequenas ou as que tiñan fendas, pois agora
examinábaas máis detidamente. Cando houbo seleccionado cen landras
perfectas, descansou e foi durmir.
Sentíase
unha gran paz estando con ese home, e ao día seguinte pregunteille
si podía quedarme alí outro día máis. El atopouno natural, ou
para ser máis preciso, deume a impresión de que non había nada que
puidese alterarlle. Eu non quería quedarme para descansar, senón
porque me interesou ese home e quería coñecelo mellor. El abriu o
curro e levou o seu rabaño pastar. Antes de partir, mergullou o seu
saco de landras nun cubo de auga.
Deime
conta de que en lugar de caxato, levouse unha variña de ferro tan
grosa como o meu polegar e de metro e medio de longo. Andando
relaxadamente, seguín un camiño paralelo ao seu sen que me vise. O
seu rabaño quedouse nun val. El deixouno a cargo do can, e viño
cara a onde eu me atopaba. Tiven medo de que quixese censurarme pola
miña indiscreción, pero non se trataba diso en absoluto: ía nesa
dirección e invitoume a ir con el se non tiña nada mellor que
facer. Subimos á crista da montaña, a uns cen metros.
Alí
empezou a cravar o seu variña de ferro na terra, facendo un buraco
no que introducía unha landra para cubrir despois o buraco. Estaba
plantando un carballo. Pregunteille se esa terra pertencíalle, pero
díxome que non. Sabía de quen era? Non, tampouco. Supoñía que era
propiedade da comunidade, ou talvez pertencía a xente descoñecida.
Non lle importaba en absoluto saber de quen era. Plantou as landras
co máximo esmero. Logo da comida do mediodía reemprendeu a súa
sementeira. Deduzo que fun bastante insistente nas miñas preguntas,
pois accedeu a responderme. Estivera plantando cen árbores ao día
durante tres anos naquel deserto. Plantara uns cen mil. Daqueles, só
vinte mil brotaran. Destes esperaba perder a metade por culpa dos
roedores ou polos designios imprevisibles da Providencia. Ao final
quedarían dez mil carballos para crecer onde antes non crecera nada.
Entón
foi cando empecei a calcular a idade que podería ter ese home. Era
evidentemente maior de cincuenta anos. Cincuenta e cinco díxome. O
seu nome era Elzeard Bouffier. Tivera noutro tempo unha granxa na
chaira, onde tiña organizada a súa vida. Perdeu o seu único fillo,
e logo á súa muller. Retirouse en soidade, e a súa ilusión era
vivir tranquilamente coas súas ovellas e o seu can. Opinaba que a
terra estaba morrendo por falta de árbores. E engadiu que como non
tiña ningunha obriga importante, decidira remediar esta situación.
Como
nesa época, malia a miña mocidade, eu levaba unha vida solitaria,
sabía entender tamén aos espíritos solitarios. Pero precisamente a
miña mocidade empuxábame a considerar o futuro en relación a min
mesmo e a certa procura da felicidade. Díxenlle que en trinta anos
os seus carballos serían magníficos. El respondeume sinxelamente
que, se Deus lle conservaba a vida, en trinta anos plantaría tantos
máis, e que os dez mil de agora non serían máis que unha pinga de
auga no mar.
Ademais,
agora estaba estudando a reprodución de faias e tiña un sementeiro
con faiucos crecendo preto do seu casiña. As prantiñas, que
protexía das ovellas cun valo, eran preciosas. Tamén estaba
considerando plantar bidueiras nos vales onde había algo de humidade
preto da superficie da terra.
Ao
día seguinte separámonos.
Un
ano máis tarde empezou a Primeira Guerra Mundial, na que eu estiven
enrolado durante os seguintes cinco anos. Un "soldado de
infantería" apenas tiña tempo de pensar en árbores, e en
verdade, a cousa en si fixo pouca impresión en min. Consideráraa
como unha afección, algo parecido a unha colección de selos, e
esquecina.
Ao
terminar a guerra só tiña dúas cousas: unha pequena indemnización
pola desmovilización, e un gran desexo de respirar aire fresco
durante un tempo. E paréceme que unicamente con este motivo tomei de
novo a estrada cara á "terra estéril".
A
paisaxe non cambiara. Con todo, máis aló do pobo abandonado,
albisquei na distancia un certo tipo de néboa gris que cubría os
cumes das montañas como unha alfombra. O día anterior empezara de
súpeto a recordar ao pastor que plantaba árbores. "Dez mil
carballos -pensaba- ocupan realmente bastante espazo". Como vira
morrer a tantos homes durante aqueles cinco anos, non esperaba achar
a Elzeard Bouffier con vida, especialmente porque aos vinte anos uno
considera aos homes de máis de cincuenta como persoas vellas
preparándose para morrer... Pero non estaba morto, senón máis ben
todo o contrario: víaselle extremadamente áxil e despexado:
cambiara as súas ocupacións e agora tiña soamente catro ovellas,
pero en cambio cen colmeas. Desfíxose das ovellas porque ameazaban
as árbores novas. Díxome -e vin por min mesmo- que a guerra non lle
molestou en absoluto. Continuara plantando árbores
imperturbablemente. Os carballos de 1.910 tiñan entón dez anos e
eran máis altos que calquera de nolos dous. Ofrecían un espectáculo
impresionante. Quedeime coa boca aberta, e como el tampouco falaba,
pasamos o día en enteiro silencio polo seu bosque. As tres seccións
medían once quilómetros de longo e tres de ancho. Ao recordar que
todo isto brotara das mans e do alma dun home só, sen recursos
técnicos, un dábase conta de que os humanos poden ser tamén
efectivos en términos opostos aos da destrución...
Perseverara
no seu plan, e faia máis altas que os meus ombreiros, estendidas ata
o límite da vista, confirmábano. Ensinoume belas paraxes con
bidueiras sementadas facía cinco anos (é dicir, en 1.915), cando eu
estaba loitando en Verdún. Plantounos en todos os vales nos que
intuíra -acertadamente- que existía humidade case na superficie da
terra. Eran delicados como rapazas novas, e estaban ademais moi ben
establecidos.
Parecía
tamén que a natureza efectuara pola súa conta unha serie de cambios
e reaccións, aínda que el non as buscaba, pois tan só proseguía
con determinación e simplicidade no seu traballo. Cando volvemos ao
pobo, vin auga correndo nos regos que permaneceran secos na memoria
de todos os habitantes daquela zona. Este foi o resultado máis
impresionante de toda a serie de reaccións: os regatos secos facía
moito tempo corrían agora cun caudal de auga fresca. Algúns dos
pobos lúgubres que mencionei anteriormente edificáronse en sitios
onde os romanos construíran os seus poboados, cuxos trazos aínda
permanecían. E arqueólogos que exploraran a zona atoparan anzolos
onde no século XX se necesitaban cisternas para asegurar un mínimo
abastecemento de auga.
O
vento tamén axudou a espallar sementes. E ao mesmo tempo que
apareceu a auga, tamén o fixeron salgueiros, xuncos, prados,
xardíns, flores e unha certa razón de existir. Pero a
transformación desenvolveuse tan gradualmente que puido ser asumida
sen causar asombro. Cazadores adentrándose na espesura na busca de
lebres ou xabaríns, notaron evidentemente o crecemento repentino de
pequenas árbores, pero atribuíano a un capricho da natureza. Por
iso ninguén entremetouse co traballo de Elzeard Bouffier. Se el fose
detectado, habería ter oposición. Pero era indetectable. Ningún
habitante dos pobos, nin ninguén da administración da provincia,
imaxinaría unha xenerosidade tan magnífica e perseverante.
Para
ter unha idea máis precisa deste excepcional carácter non hai que
esquecer que Elzeald traballou nunha soidade total, tan total que
cara o final da súa vida perdeu o hábito de falar, quizais porque
non viu a necesidade deste.
En
1.933 recibiu a visita dun gardabosques que lle notificou unha orde
prohibindo acender lume, por medo a poñer en perigo o crecemento
deste bosque natural. Esta era a primeira vez -díxolle o home- que
vira crecer un bosque espontáneamente. Nese momento, Bouffier
pensaba plantar haxas nun lugar a 12 km. da súa casa, e para evitar
as ideas e vindas (pois contaba entón 75 anos de idade), planeou
construír unha cabana de pedra na plantación. E así o fixo ao ano
seguinte.
En
1.935 unha delegación do goberno desprazouse para examinar o bosque
"natural". Compoñíana un alto cargo do Servizo de
Bosques, un deputado e varios técnicos. Estableceuse un longo
diálogo completamente inútil, decidíndose finalmente que algo se
debía facer... e afortunadamente non se fixo nada, salvo unha única
cousa que resultou útil: todo o bosque púxose baixo a protección
estatal, e a obtención do carbón a partir das árbores quedou
prohibida. De feito era imposible non deixarse cativar pola beleza
daquelas novas árbores cheas de enerxía, que seguramente
enfeitizaron ao deputado.
Un
amigo meu atopábase entre os gardabosques desa delegación e
expliqueille o misterio. Un día da semana seguinte fomos a ver a
Elzeard Bouffier. Atopámolo traballando duro, a uns dez quilómetros
de onde había ter lugar a inspección.
O
gardabosques sabía valorar as cousas, pois sabía como manterse en
silencio. Eu entregueille a Elzeard os ovos que traía de agasallo.
Compartimos a comida entre os tres e despois pasamos varias horas en
contemplación silenciosa da paisaxe...
Na
mesma dirección na que viñeramos, as ladeiras estaban cubertas de
árbores de seis a sete metros de altura. Ao velos recordaba aínda o
aspecto da terra en 1.913, un deserto... e agora, un labor regular e
tranquila, o aire da montaña fresco e vigoroso, equilibrio e, sobre
todo, a serenidade de espírito, outorgaran a este home ancián una
saúde marabillosa. Pregunteime cantas hectáreas máis de terra ía
cubrir con árbores.
Antes
de marcharse, o meu amigo fixo unha suxestión breve sobre certas
especies de árbores para os que o chan da zona estaba especialmente
preparado. Non foi moi insistente; "pola boa razón -díxome
máis tarde- de que Bouffier sabe diso máis que eu". Pero, tras
andar un intre e darlle voltas na súa mente, engadiu: "e sabe
moito máis que calquera persoa, pois descubriu unha forma
marabillosa de ser feliz!".
Foi
grazas a ese home que non só a zona, senón tamén a felicidade de
Bouffier foi protexida. Delegou tres gaardabosques para o traballo de
protexer a foresta, e cominoulles a resistir e rexeitar as botellas
de viño, o suborno dos carboeiros.
O
único perigo serio ocorreu durante a Segunda Guerra Mundial. Como os
coches funcionaban con gasóxeno, mediante xeradores que queimaban
madeira, nunca había leña suficiente. A tala de carballos empezou
en 1.940, pero a zona estaba tan lonxe de calquera estación de tren
que non houbo perigo. O pastor non se decataba de nada. Estaba a
trinta quilómetros, prantando tranquilamente, alleo á guerra de
1.939 como ignorara a de 1.914.
Vin
a Elzeard Bouffier por última vez en xuño de 1.945. Tiña entón
oitenta e sete anos. Volvín percorrer o camiño da "terra
estéril"; pero agora en lugar da desorde que a guerra causara
no país, un autobús regular unía o val do Durance e a montaña.
Non recoñecín a zona, e atribuíno á relativa rapidez do
autobús... Ata que vin o nome do pobo non me convencín de que me
achaba realmente naquela rexión, onde antes só había ruínas e
soidade.
O
autobús deixoume en Vergons. En 1.913 esta aldeiña de dez ou doce
casas tiña tres habitantes, criaturas algo atrasadas que case se
odiaban unha a outra, subsistindo de atrapar animais con trampas,
próximas ás condicións do home primitivo. Todos os arredores
estaban cheos de ortigas que serpeaban polos restos das casas
abandonadas. A súa condición era desesperanzadora, e unha situación
así raramente predispón á virtude.
Todo
cambiara, incluso o aire. No canto dos ventos secos e ásperos que
adoitaban soprar, agora corría unha brisa suave e chea de arrecendo.
Un son como de auga viña da montaña. Era o vento no bosque; pero
máis asombroso era escoitar o auténtico son do auga movéndose nos
regos e remansos. Vin que se construíu unha fonte que manaba con
alegre murmurio, e o que me sorprendeu máis foi que alguén plantara
un tileiro ao seu lado, un tileiro que debería ter catro anos, xa en
plena floración, como símbolo irrebatible de renacemento.
Ademais,
Vergons era o resultado dese tipo de traballo que necesita esperanza,
a esperanza que volvera. As ruínas e as murallas xa non estaban, e
cinco casas foran restauradas. Agora había vinte e cinco habitantes.
Catro deles eran parellas novas. As novas casas, recentemente
encaladas, estaban rodeadas por xardíns onde crecían vexetais e
flores nunha ordenada confusión. Repolos e rosas, porros e
margaridas, apios e anémonas facían ao pobo ideal para vivir.
Desde
ese sitio seguín a pé. A guerra, ao terminar, non permitira o
florecemento completo da vida, pero o espírito de Elzeard permanecía
alí. Nas ladeiras baixas vin pequenos campos de cebada e de arroz; e
no fondo do val verdeaban os prados.
Só
foron necesarios oito anos desde entón para que toda a paisaxe
brillase con saúde e prosperidade. Onde antes había ruínas, agora
atopábanse granxas; os vellos regos, alimentados polas choivas e as
neves que o bosque atrae, fluían de novo. As súas augas alimentaban
fontes e desembocaban sobre alfombras de menta fresca. Aos poucos, as
aldeas revitalizáronse. Xentes doutros lugares onde a terra era máis
cara instaláronse alí, aportando a súa mocidade e a súa
movilidade. Polas rúas un atopábase con homes e mulleres vivos,
mozos e mozas que empezaban a rir e que recuperaran o gusto polas
excursións. Se contabamos a poboación anterior, irrecoñecible
agora que gozaba de certa comodidade, máis de dez mil persoas debían
en parte a súa felicidade a Elzeard Bouffier.
Por
iso, cando reflexiono sobre aquel home armado unicamente coas súas
forzas físicas e morais, capaz de facer xurdir do deserto esa terra
de Canaan, convénzome de que malia todo a humanidade é admirable.
Cando reconstrúo a arrebatadora grandeza de espírito e a tenacidade
e benevolencia necesaria para dar lugar a aquel froito, invádeme un
respecto sen límites por aquel home ancián e supostamente
analfabeto, un ser que completou unha tarefa digna de Deus.
(Elzeard
Bouffier morreu pacíficamente en 1.947 no hospicio de Banon).
Jean
Giono.
No hay comentarios:
Publicar un comentario